Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Terms added by users
Select a language
Dutch
English
French
German
Russian
Spanish
4.07.2005
<<
|
>>
1
23:35:00
eng-rus
media.
anecdotal evidence
отдельные примеры
Alicia
2
23:19:42
eng-rus
gen.
broadcast medium
средство вещания
bookworm
3
21:33:20
rus-dut
gen.
постановка на якорь
verankering
ЛА
4
21:30:57
rus-dut
gen.
предписания техники безопасности
veiligheidsvoorschriften
ЛА
5
21:28:08
rus-dut
gen.
хватать
vastpakken
ЛА
6
21:20:55
eng-rus
dril.
reservoir rig
буровая установка для проходки продуктивного интервала скважины
(PDO - Petroleum Development Oman)
vbadalov
7
20:31:32
eng-rus
gen.
ilk
коллега
(человек, занимающийся тем же видом деятельности)
Viacheslav Volkov
8
19:28:28
rus-dut
gen.
~ december - в конце декабря
ultimo
ЛА
9
19:24:49
rus-dut
gen.
вышибала
uitsmijter
ЛА
10
19:22:24
rus-dut
gen.
выделение
uitscheiding
ЛА
11
19:20:06
rus-dut
gen.
выдача
книг
на дом
uitleen
ЛА
12
18:08:52
eng-rus
gen.
sobering
отрезвление
bookworm
13
17:51:38
eng-rus
gen.
undeclared income
незадекларированные доходы
bookworm
14
17:45:43
eng-rus
gen.
convoluted history
сложная история
bookworm
15
17:42:03
rus-eng
gen.
специально
pointedly
bookworm
16
17:32:42
eng-rus
gen.
disparate alliance
разношёрстный альянс
bookworm
17
17:31:15
eng-rus
gen.
hold together
удерживать от распада
bookworm
18
17:29:58
eng-rus
gen.
stay above the fray
не ввязываться в ссору
bookworm
19
17:24:52
eng-rus
gen.
growing rivalries
усиливающееся соперничество
(among)
bookworm
20
17:10:14
eng-rus
gen.
on this critical front
на этом важном фронте
bookworm
21
17:06:48
eng-rus
gen.
the gap between words and deeds
разрыв между словами и делами
(in)
bookworm
22
16:58:01
eng-rus
gen.
unstoppable determination
непреклонная решимость
bookworm
23
16:28:14
eng-rus
gen.
blow things out of proportion
раздувать
bookworm
24
16:28:07
rus-ger
logist.
фидерные перевозки
Feeder-Schiffszubringerdienst
YuriDDD
25
16:26:25
rus-ger
logist.
вертикальный метод погрузки и выгрузки "ЛО-ЛО"
Lift-On-Lift-Off
YuriDDD
26
16:25:57
eng-rus
gen.
fuss surrounding
шумиха вокруг
bookworm
27
16:24:31
rus-ger
logist.
горизонтальный метод погрузки и выгрузки "РО-РО"
Roll-On-Roll-Off
YuriDDD
28
16:21:45
rus-ger
logist.
автомобильно-железнодорожная перевозка
Huckepack-Verkehr
YuriDDD
29
16:21:28
eng-rus
gen.
day-to-day hassles
повседневные заботы
bookworm
30
16:21:02
rus-spa
econ.
Всемирная торговая организация
Organización Mundial del Comercio
ADENYUR
31
16:19:38
eng-rus
gen.
a topic of conversation
предмет обсуждения
(among)
bookworm
32
16:19:33
rus-ger
logist.
катящееся шоссе
rollende Landstrasse
YuriDDD
33
16:15:56
eng-rus
gen.
retract
отозвать
(письмо, статью и т.д.)
bookworm
34
16:15:41
eng-rus
light.
mains voltage
галогеновая лампочка
(для точечного освещения;
Вы ничего не путаете?:)
Pothead
)
Ritter
35
16:13:55
eng-rus
hindi
svayamvara
сваямвара
(свадебный обряд, на котором невеста выбирает мужа из многих женихов)
Translucid Mushroom
36
16:13:20
rus-spa
med.
заболеваемость
morbilidad
ADENYUR
37
16:11:50
rus-ger
meas.inst.
прибор для контроля наличия потока
Strömungswächter
(н-р словарь по измерительной технике)
Stopfer
38
16:11:33
rus-ger
logist.
сочленённое транспортное средство
Sattelkraftfahrzeug
YuriDDD
39
16:10:04
rus-ger
logist.
вагон с нишами для колёс
Taschenwagen
YuriDDD
40
16:06:04
eng-rus
med.
Highly Active Anti-Retroviral Therapy
высокоактивная антиретровирусная терапия
ADENYUR
41
16:05:52
rus-ger
logist.
вагон типа "спайн"
Sattelanhängertragwagen
YuriDDD
42
16:04:06
rus-ger
logist.
вагон "катящегося"
бегущего
шоссе
Niederflurwagen
YuriDDD
43
16:01:58
rus-ger
logist.
контейнер повышенной ёмкости
Großvolumen-Container
YuriDDD
44
16:01:23
rus-spa
med.
ВААРТ; высокоактивная антиретровирусная терапия
TARGA
ADENYUR
45
16:00:26
rus-ger
logist.
съёмный кузов
Wechselbehälter
YuriDDD
46
15:59:25
rus-spa
med.
высокоактивная антиретровирусная терапия
tratamiento antirretroviral de gran actividad
ADENYUR
47
15:58:57
rus-ger
logist.
угловой фитинг
Eckbeschlag
YuriDDD
48
15:57:58
rus-ger
logist.
поворотный замок
Drehverriegelung
YuriDDD
49
15:53:40
rus-spa
med.
антиретровирусный препарат
antirretroviral
ADENYUR
50
15:49:38
eng-rus
gen.
the war of words
словесная война
bookworm
51
15:47:20
eng-rus
gen.
arrogance
гонор
bookworm
52
15:31:32
rus-ger
logist.
сортировочный центр
Güterverteilzentrum
YuriDDD
53
15:28:28
rus-ger
logist.
частный подъезной путь
Anschlussgleis
(англ. private siding)
YuriDDD
54
15:23:14
rus-ger
logist.
рампа РО-РО
bewegliche Auffahrrampe
YuriDDD
55
15:11:52
rus-fre
gen.
читательская аудитория
lectorat
Nadejda
56
14:46:23
eng-rus
police
ROP
Королевская полиция Омана
(Royal Omani Police)
vbadalov
57
14:43:29
rus-ger
logist.
экспедитор по доставке груза
Versandspediteur
Stopfer
58
14:32:04
rus-dut
gen.
выплата
uitbetaling
ЛА
59
14:29:36
eng-rus
econ.
stiff competition
жёсткая конкуренция
Olga Okuneva
60
14:28:38
rus-spa
gen.
утечка информации
filtración de información
ADENYUR
61
14:20:58
rus-fre
gen.
Интернет - портал
portail
Nadejda
62
13:56:51
rus-fre
gen.
взаимовыгодное сотрудничество
coopération mutuellement avantageuse
Nadejda
63
13:56:39
rus-spa
gen.
поддержка
apuntalamiento
ADENYUR
64
13:54:21
rus-spa
gen.
поддержать
apuntalar
ADENYUR
65
13:38:06
eng-rus
tech.
engineering
инженерная проработка
Углов
66
13:26:40
eng-rus
chem.
guar hydroxypropyl trimonium chloride
гуар гидроксипропил триметил аммоний хлорид
julchik
67
13:26:27
rus-ger
econ.
срок погашения
Restlaufzeit
Исаев Дмитрий
68
13:24:55
rus-ger
econ.
срок выплаты кредита
Restlaufzeit
Исаев Дмитрий
69
13:22:28
eng-rus
auto.
Overlap Valve
клапан перекрытия
Игорь Сироштан
70
13:04:56
eng-rus
tech.
Data Quality Index
показатель качества данных
vbadalov
71
13:04:23
eng-rus
tech.
DQI
показатель качества данных
(Data Quality Index)
vbadalov
72
12:24:53
eng-rus
O&G, sakh.
inland sea waters
внутренние морские воды
Sakhalin Energy
73
12:09:44
rus-ger
econ.
операционный лизинг
Mietleasing
Исаев Дмитрий
74
11:44:09
eng-rus
manag.
reach out, expand our geography and further enhance our regional presence
дальнейшее развитие бизнеса
нашей компании
в регионах
Vic_Ber
75
11:31:48
eng-rus
gen.
shipping address
адрес для доставки
aki
76
10:29:39
eng-rus
oil.proc.
thermolytic cracking
термолитический крекинг
Yan
77
9:41:11
eng-rus
mech.
skeleton
листовая высечка
(из металлического листа или полимера)
Тагильцев
78
9:27:15
rus-ger
meas.inst.
реле близости
Näherungsschalter
Stopfer
79
9:21:09
eng-rus
gen.
physically challenged
инвалид
Alexander Oshis
80
9:05:39
eng-rus
gen.
mentally challenged
умственно отсталый
Alexander Oshis
81
9:03:42
eng-rus
gen.
horizontally challenged
страдающий ожирением
(Данное словосочетание принято в рамках "политически корректного" языка. См. также другие сочетания со словом "challenged")
Alexander Oshis
82
6:43:28
eng-rus
ornit. lat.
Passeriformes
воробьинообразные
(отряд – Воробьинообра́зные (лат. Passeriformes; устаревшее название — воробьи́ные[1]) — самый многочисленный отряд птиц (около 5400 видов).
wikipedia.org
)
lilubek
83
4:26:45
eng-rus
dril.
motor
насос
(Гидравлический насос на отбойнике стрелы бурильной установки)
Yana Kovaleva
84
4:21:14
eng-rus
auto.
loose power
терять число оборотов
(двигатель)
Yana Kovaleva
85
1:39:38
eng-rus
dril.
drifter
отбойник
(для бурильной установки)
Yana Kovaleva
86
1:36:19
eng-rus
geophys.
FMT
многократный испытатель пластов
(formation multi-tester)
vbadalov
87
1:24:19
eng-rus
gen.
untended
без призора
Andrew Goff
87 entries
<<
|
>>
Get short URL